یگانه دستنویس بازمانده از كهنترین واژهنامهی شاهنامه: یادگاری ماندگار از مانكجی هاتریا
كهنترین فرهنگ شاهنامهای كه میشناسیم، كم و بیش دو سده پس از فردوسی نوشته شده است و «معجم شاهنامه» نام دارد. این كتاب برای شناخت پارهای از واژههای دشوار شاهنامه، اثری با ارزش و راهگشاست. زمانی كه «مانكجی لیمجی هاتریا» از سوی انجمن اكابر پارسیان هند رهسپار ایران میشود (1285 مهی)، دستنویسی از «معجم شاهنامه» را میبیند و ذهن گوهرشناس و روشنبین او، پی به اهمیت كتاب میبرد؛ از این رو، فرمان میدهد كه دستنویسی از «معجم شاهنامه» را برای او فراهم كنند. این دستنویس كه با خط خوش نستعلیق شكسته، و به گمان بسیار در تهران، نگاشته شده است، اكنون در كتابخانهی دانشگاه لاهور پاكستان نگهداری میشود و تنها و یگانه دستنویس بهجامانده از «معجم شاهنامه» است. از دستنویس اصلی اثری در دست نیست. بیگمان اگر مانكجی هاتریا نسخهای از «معجم شاهنامه» را فراهم نكرده بود، نشان و یادی از این كتاب كهن به جا نمیماند و از میان رفته بود.
بر پشت رویهی دستنویس مانكجی، یادداشتی وقفنامهوار، بدینگونه نوشته شده است: «این نامهای است از جمله كتابهای دهشی دفترخانهی مزدیسنی كه بندهی یزدانی درویش فانی، پور لیمجی هوشنگ هاتریانی كیانی، فراهم آورده؛ وقف انجمن زرتشتیان نمودهام، در سنهی 1240 یزدگردی و سنهی 1287 هجری». یادداشتی از نویسندهی (:كاتب) نسخه نیز در پایان كتاب دیده میشود: «حسب الخواهش عالیجاه، عزت همراه، صاحب والا مناقب، مانكجی صاحب، در دارالخلافهی الباهره، سمت اتمام پذیرفت».
حسین خدیو جم كه میكروفیلمی از دستنویس «معجم شاهنامه»ی مانكجی را در اختیار داشته است، مینویسد كه اصل نسخه در سی رویهی یازدهسطری نوشته شده است.
نویسندهی «معجم شاهنامه» علوی توسی (نامبردار به دفترخان عادلی) است. آگاهی چندانی از او به دست نیاوردهاند؛ همین اندازه دانستهاند كه در سدهی ششم مهی راهی اصفهان شده است و در یكی از كتابخانههای آنجا دستنویسی چهارجلدی از شاهنامهی فردوسی را دیده است و به خواهش كتابدار كتابخانه، واژگان دشوار شاهنامه را در دفتری جداگانه یادداشت كرده است. این دفتر كه دیباچهای به زبان تازی دارد، همان «معجم شاهنامه» است.
حسین خدیو جم، «معجم شاهنامه» را ویرایش كرده و پیشگفتاری آگاهیبخش به آغاز آن افزوده است. ویرایش او را كه همراه با برگردان دیباچهی كتاب به فارسی است، «بنیاد فرهنگ ایران»، به سرپرستی استاد روانشاد پرویز ناتل خانلری، در سال 1353 خورشیدی چاپ و پخش كرده است.
یگانه دستنویس بهجایمانده از «معجم شاهنامه»، یادگاری ماندگار و گرانسنگ از «مانكجی لیمجی هاتریا» است و گواه روشنی از دلبستگی او به فرهنگ ایران و شاهنامهی فردوسی تواند بود.